aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/markup/pod/live-manual/media/text/ca/about_project.ssi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/ca/about_project.ssi')
-rw-r--r--markup/pod/live-manual/media/text/ca/about_project.ssi106
1 files changed, 0 insertions, 106 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/ca/about_project.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/ca/about_project.ssi
deleted file mode 100644
index f2d48a4..0000000
--- a/markup/pod/live-manual/media/text/ca/about_project.ssi
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-:B~ Sobre el ${project}
-
-1~about-project Sobre el ${project}
-
-2~ Motivació
-
-3~ Què passa amb els sistemes vius actuals
-
-Quan el ${project} va començar, ja hi havia diversos sistemes vius basats en
-Debian disponibles i que estaven fent una gran feina. Des de la perspectiva
-de Debian la majoria d'ells tenien un o més dels desavantatges següents:
-
-_* No són projectes de Debian i per tant no tenen suport des de Debian.
-
-_* Es barregen diferents distribucions, per exemple *{testing}* i
-*{unstable}*.
-
-_* Només donen suport a i386.
-
-_* Es modifique el comportament i/o l'aparença dels paquets, per a estalviar
-espai.
-
-_* S'inclouen paquets de fora de l'arxiu de Debian.
-
-_* Inclouen nuclis personalitzats amb pedaços addicionals que no són part de
-Debian.
-
-_* Són grans i lents a causa de la seva mida i per tant no aptes com a
-sistemes de rescat.
-
-_* No estan disponibles en diferents formats, per exemple, CD, DVD, memòries
-USB i imatges netboot.
-
-3~ Per què crear el nostre pròpi sistema viu?
-
-Debian és el sistema operatiu universal: Debian té un sistema viu per a
-mostrar arreu i per a representar acuradament el sistema Debian amb els
-següents avantatges:
-
-_* Es tracta d'un subprojecte de Debian.
-
-_* Reflecteix l'estat (actual) d'una distribució.
-
-_* Funciona en tantes arquitectures com és possible.
-
-_* Es tracta només de paquets Debian sense modificacions.
-
-_* No conté paquets que no són a l'arxiu de Debian.
-
-_* S'utilitza un nucli Debian sense alteracions i sense pedaços addicionals.
-
-2~ Filosofia
-
-3~ Només paquets Debian sense modificacions de la secció "main"
-
-Només farem servir els paquets del repositori de Debian de la secció
-"main". La secció non-free no és part de Debian i per tant no es pot
-utilitzar per a les imatges oficials del sistema viu.
-
-No canviarem cap paquet. Cada vegada que hàgim de canviar alguna cosa, ho
-farem en coordinació amb el mantenidor del paquet a Debian.
-
-Com a excepció, els nostres propis paquets, com ara live-boot, live-build o
-live-config poden ser utilitzats temporalment des del nostre propi
-repositori per raons de desenvolupament (per exemple, per a crear
-instantànies de desenvolupament). Aquests paquets es pujaran a Debian de
-forma regular.
-
-3~ Paquets del sistema viu sense cap configuració
-
-En aquesta fase no es publicarà o s'instal·larà cap configuració alternativa
-o d'exemple. Tots els paquets són utilitzats en la seva configuració per
-defecte, tal com són després d'una instal·lació normal de Debian.
-
-Cada vegada que ens calgui una configuració per defecte diferent, ho farem
-en coordinació amb el mantenidor del paquet Debian.
-
-S'hi inclou un sistema per a configurar paquets mitjançant debconf que
-permet instal·lar paquets configurats de forma personalitzada dins d'una
-imatge en viu, però per a les {imatges en viu
-prefabricades}#downloading-prebuilt-images només utilitzarem una
-configuració per defecte, a menys que sigui absolutament necessari per a
-poder treballar en l'entorn en viu. Sempre que sigui possible, preferim
-adaptar els paquets a l'arxiu de Debian perquè funcionin en un sistema en
-viu abans que realitzar canvis en la cadena d'eines en viu o en {les
-configuracions de les imatges
-prefabricades}#clone-configuration-via-git. per a obtenir més informació,
-veure {Visió general de la personalització}#customization-overview.
-
-2~contact Contacte
-
-_* *{Llista de correu}*: El contacte principal del projecte és la llista de
-correu a https://lists.debian.org/debian-live/. Es pot enviar un correu
-directament a debian-live@lists.debian.org Els arxius de la llista són a
-https://lists.debian.org/debian-live/.
-
-_* *{IRC}*: Un nombre d'usuaris i desenvolupadors estan presents al canal
-#debian-live a irc.debian.org (OFTC). Quan es pregunta al IRC, s'ha de tenir
-paciència esperant una resposta, si no hi ha cap resposta, es pot enviar un
-correu a la llista.
-
-_* *{BTS}*: El{Sistema de seguiment d'errors de
-Debian}https://www.debian.org/Bugs/ (BTS) conté detalls d'errors notificats
-per usuaris i desenvolupadors. A cada error se li assigna un número i es
-manté a l'arxiu fins que es marca com tractat. Per a obtenir més informació,
-vegeu {Informar dels errors}#bugs.