aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/markup/pod/live-manual/media/text/it/project_bugs.ssi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/it/project_bugs.ssi')
-rw-r--r--markup/pod/live-manual/media/text/it/project_bugs.ssi210
1 files changed, 210 insertions, 0 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/it/project_bugs.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/it/project_bugs.ssi
new file mode 100644
index 0000000..1b3fbc4
--- /dev/null
+++ b/markup/pod/live-manual/media/text/it/project_bugs.ssi
@@ -0,0 +1,210 @@
+:B~ Segnalare bug
+
+1~bugs Segnalare bug
+
+Live systems are far from being perfect, but we want to make it as close as
+possible to perfect - with your help. Do not hesitate to report a bug. It is
+better to fill a report twice than never. However, this chapter includes
+recommendations on how to file good bug reports.
+
+Per gli impazienti
+
+_* Per i problemi noti verificare sempre lo stato degli aggiornamenti
+dell'immagine sulla nostra pagina iniziale http://live-systems.org/.
+
+_* Before submitting a bug report always try to reproduce the bug with the
+*{most recent versions}* of the branch of live-build, live-boot, live-config
+and live-tools that you're using (like the newest 4.x version of live-build
+if you're using live-build 4).
+
+_* Si cerchi di fornire *{informazioni il più dettagliate possibile}*
+riguardo il bug. Questo comprende (almeno) la versione di live-build,
+live-boot, live-config e live-tools utilizzata e la distribuzione del
+sistema live che si sta creando.
+
+2~ Problemi noti
+
+Giacché Debian *{testing}* e Debian *{unstable}* subiscono cambiamenti
+continui, quando si specifica l'una o l'altra come sistema di destinazione,
+può non essere sempre possibile una compilazione che vada a buon fine.
+
+% FIXME:
+
+Se questo causa troppe difficoltà, non creare un sistema basato su
+*{testing}* o *{unstable}* ma usare piuttosto *{stable}*. live-build si basa
+su *{stable}* in modo predefinito.
+
+I problemi noti al momento sono elencati sotto la sezione "status" della
+nostra pagina iniziale http://live-systems.org/
+
+Questo manuale non intende insegnare come identificare e risolvere
+correttamente i problemi dei pacchetti delle distribuzioni di sviluppo,
+tuttavia ci sono un paio di cose da provare: se la creazione di *{testing}*
+non va a buon fine provare con *{unstable}*; se non funziona nemmeno
+*{unstable}* tornare a *{testing}* ed effettuare il pinning da *{unstable}*
+alla nuova versione del pacchetto corrotto (si veda {APT
+pinning}#apt-pinning per i dettagli).
+
+2~ Ricompilare da zero
+
+Per essere certi che un particolare bug non sia causato dalla creazione di
+un sistema non pulito, ricostruire sempre l'intero sistema da zero per
+vedere se il bug sia riproducibile.
+
+2~ Usare pacchetti aggiornati
+
+L'utilizzo di pacchetti datati può causare notevoli complicazioni nel
+tentativo di riprodurre (e alla fine risolvere) il problema. Assicurarsi che
+il sistema creato sia aggiornato e ogni pacchetto incluso nell'immagine lo
+sia a sua volta.
+
+2~collect-information Raccogliere informazioni
+
+Nella segnalazione si invita a fornire informazioni sufficienti. Dovrebbe
+almeno contenere l'esatta versione di live-build nella quale si è trovato il
+bug e i passi per riprodurlo. Con un po' di buon senso si può includere
+qualsiasi altro dettaglio rilevante che si ritiene utile per la risoluzione
+del problema.
+
+Affinché la segnalazione del bug sia migliore possibile, si richiedono
+almeno le seguenti informazioni:
+
+_* Architettura del sistema ospitante
+
+_* Distribution of the host system
+
+_* Versione di live-build sul sistema ospitante
+
+_* Version of /{debootstrap}/ on the host system
+
+_* Architettura del sistema live
+
+_* Distribuzione del sistema live
+
+_* Versione di live-boot sul sistema ospitante
+
+_* Versione di live-config sul sistema live
+
+_* Versione di live-tools sul sistema ospitante
+
+È possibile generare un registro del processo di costruzione usando il
+comando #{tee}#. Si raccomanda di farlo automaticamente con uno script
+#{auto/build}#; (si veda {Gestire una
+configurazione}#managing-a-configuration per i dettagli).
+
+code{
+
+ # lb build 2>&1 | tee build.log
+
+}code
+
+All'avvio, live-boot e live-config conservano i loro registri in
+#{/var/log/live/}#. Controllarvi gli errori.
+
+Inoltre, per escludere altri errori è sempre una buona idea creare un tar
+della propria directory #{config/}# e caricarlo da qualche parte (*{non}*
+inviarlo come allegato alla mailing list), in modo che sia per noi possibile
+riprodurre gli errori incontrati. Se ciò causa problemi (ad esempio a causa
+della dimensione) si può utilizzare l'output di #{lb config --dump}# che
+produce un sommario dell'albero di configurazione (elenca i file nelle
+sottodirectory di #{config/}# ma non le include).
+
+Ricordarsi che i file di registro da inviare vanno creati con l'impostazione
+della lingua inglese, ad esempio eseguendo il comando live-build preponendo
+#{LC_ALL=C}# oppure #{LC_ALL=en_US}#.
+
+2~ Se possibile isolare il caso non andato a buon fine
+
+Se possibile, isolare il caso non andato a buon fine alla variazione più
+piccola che lo causa. Non è sempre facile da fare, perciò non preoccupatevi
+se non riuscite a gestirlo per la vostra segnalazione. Tuttavia, se si
+pianifica bene il ciclo di sviluppo adottando piccole modifiche per ogni
+iterazione, si riuscirà ad isolare il problema creando una configurazione
+semplificata che si avvicina all'attuale con l'aggiunta delle sole modifiche
+problematiche. Se si incontrano serie difficoltà nel trovare la causa,
+potrebbe essere che sono stati inseriti troppi cambiamenti in una sola volta
+e bisogna cambiare approccio.
+
+2~ Segnalare il bug del pacchetto giusto
+
+Se non si sa quale sia il componente responsabile del bug o se il bug è uno
+generico riguardante il sistema live, si può fare una segnalazione per lo
+pseudo-pacchetto debian-live.
+
+Tuttavia vi saremmo grati se tentate di restringere il campo in base a dove
+appare il bug.
+
+3~ Durante la compilazione mentre esegue il bootstrap
+
+live-build first bootstraps a basic Debian system with /{debootstrap}/. If a
+bug appears here, check if the error is related to a specific Debian package
+(most likely), or if it is related to the bootstrapping tool itself.
+
+In both cases, this is not a bug in the live system, but rather in Debian
+itself and probably we cannot fix it directly. Please report such a bug
+against the bootstrapping tool or the failing package.
+
+3~ Durante la compilazione mentre installa i pacchetti
+
+live-build installa pacchetti aggiuntivi dall'archivio Debian e può fallire
+a seconda della distribuzione Debian e lo stato dell'archivio giornaliero.Se
+il bug appare a questo punto, controllare che l'errore sia riproducibile su
+un sistema normale.
+
+If this is the case, this is not a bug in the live system, but rather in
+Debian - please report it against the failing package. Running
+/{debootstrap}/ separately from the Live system build or running #{lb
+bootstrap --debug}# will give you more information.
+
+Se si verifica un problema utilizzando un mirror locale o un qualsiasi tipo
+di proxy è bene riprodurlo avviando da un mirror ufficiale.
+
+3~ In fase di avvio
+
+Se l'immagine non si avvia segnalarlo alla mailing list con le informazioni
+richieste in {Raccogliere informazioni}#collect-information. Non dimenticare
+di menzionare esattamente come e quando l'immagine fallisce, utilizzando la
+virtualizzazione o hardware reale. Se si utilizza un qualsiasi sistema di
+virtualizzazione provare sempre su hardware reale prima di segnalare un bug;
+anche fornire un'istantanea dello schermo può essere molto utile.
+
+3~ In fase di esecuzione
+
+If a package was successfully installed, but fails while actually running
+the Live system, this is probably a bug in the live system. However:
+
+2~ Fare la ricerca
+
+Prima di riportare il bug si prega di cercare sul web il messaggio d'errore
+o il sintomo ottenuti. Poiché è altamente improbabile essere l'unica persona
+ad incontrare un certo problema, c'è sempre la possibilità che sia stato
+discusso altrove e che siano stati proposte una soluzione, una patch o
+soluzione temporanea.
+
+You should pay particular attention to the live systems mailing list, as
+well as the homepage, as these are likely to contain the most up-to-date
+information. If such information exists, always include the references to it
+in your bug report.
+
+In aggiunta bisogna controllare l'attuale elenco dei bug riguardanti
+live-build, live-boot, live-config e live-tools per vedere se sia già stato
+segnalato qualcosa di simile.
+
+2~ Dove segnalare i bug
+
+The ${project} keeps track of all bugs in the Bug Tracking System (BTS). For
+information on how to use the system, please see
+https://bugs.debian.org/. You can also submit the bugs by using the
+#{reportbug}# command from the package with the same name.
+
+In genere bisogna riportare gli errori in fase di compilazione verso il
+pacchetto live-build, quelli di avvio verso live-boot e quelli in fase di
+esecuzione a live-config. Se non siete certi di quale sia il pacchetto
+appropriato o serve maggiore aiuto prima della segnalazione, inviate una
+segnalazione per lo pseudo-pacchetto debian-live. Ce ne occuperemo
+riassegnandolo dove più appropriato.
+
+Si noti che i bug trovati nelle distribuzioni derivate da Debian (come
+Ubuntu e altre) *{non}* vanno segnalati a Debian BTS a meno che non siano
+riproducibili anche su un sistema Debian utilizzando pacchetti ufficiali
+Debian.