diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/po/fr/user_customization-overview.ssi.po')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/po/fr/user_customization-overview.ssi.po | 200 |
1 files changed, 0 insertions, 200 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/po/fr/user_customization-overview.ssi.po b/markup/pod/live-manual/media/text/po/fr/user_customization-overview.ssi.po deleted file mode 100644 index ba8509d..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/po/fr/user_customization-overview.ssi.po +++ /dev/null @@ -1,200 +0,0 @@ -# French translations for live-manual -# Copyright (C) 2011-2015 Carlos Zuferri <chals@altorricon.com> -# This file is distributed under the same license as the live-manual package. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-08 20:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-08 21:10+0100\n" -"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-contents.ssi:2 en/user_customization-overview.ssi:2 -msgid ":B~ Customizing contents" -msgstr ":B~ Personnalisation des contenus" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:4 -msgid "1~customization-overview Customization overview" -msgstr "1~customization-overview Vue d'ensemble de la personnalisation" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:6 -msgid "" -"This chapter gives an overview of the various ways in which you may " -"customize a live system." -msgstr "" -"Ce chapitre donne un aperçu des diverses façons dont vous pouvez " -"personnaliser un système live." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:8 -msgid "2~ Build time vs. boot time configuration" -msgstr "2~ Configuration pendant la construction vs. l'amorçage" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:10 -msgid "" -"Live system configuration options are divided into build-time options which " -"are options that are applied at build time and boot-time options which are " -"applied at boot time. Boot-time options are further divided into those " -"occurring early in the boot, applied by the live-boot package, and those " -"that happen later in the boot, applied by live-config. Any boot-time option " -"may be modified by the user by specifying it at the boot prompt. The image " -"may also be built with default boot parameters so users can normally just " -"boot directly to the live system without specifying any options when all of " -"the defaults are suitable. In particular, the argument to #{lb --bootappend-" -"live}# consists of any default kernel command line options for the Live " -"system, such as persistence, keyboard layouts, or timezone. See {Customizing " -"locale and language}#customizing-locale-and-language, for example." -msgstr "" -"Les options de configuration d'un système live sont divisées en options au " -"moment de la construction, ces options sont appliquées pendant la création " -"et des options au moment du démarrage, qui sont appliquées pendant le " -"démarrage. Les options au moment du démarrage sont divisées en celles qui " -"surviennent au début, appliquées par le paquet live-boot, et celles qui " -"arrivent plus tard, appliquées par live-config. Toute option d'amorçage peut " -"être modifiée par l'utilisateur en l'indiquant à l'invite de démarrage. " -"L'image peut également être construite avec les paramètres de démarrage par " -"défaut et alors les utilisateurs peuvent normalement démarrer directement le " -"système live sans indiquer aucune option lorsque toutes les valeurs par " -"défaut sont appropriées. En particulier, l'argument #{lb --bootappend-live}# " -"se compose de toutes les options de ligne de commande du noyau par défaut " -"pour le système live, comme la persistance, les claviers, ou le fuseau " -"horaire. Voir {Personnalisation des paramètres régionaux et la langue}" -"#customizing-locale-and-language, par exemple." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:12 -msgid "" -"Build-time configuration options are described in the #{lb config}# man " -"page. Boot-time options are described in the man pages for live-boot and " -"live-config. Although the live-boot and live-config packages are installed " -"within the live system you are building, it is recommended that you also " -"install them on your build system for easy reference when you are working on " -"your configuration. It is safe to do so, as none of the scripts contained " -"within them are executed unless the system is configured as a live system." -msgstr "" -"Les options de configuration pendant la construction sont décrites dans la " -"page de manuel pour #{lb config}#. Les options de configuration pendant " -"l'amorçage sont décrites dans les pages de manuel pour live-boot et live-" -"config. Bien que les paquets live-boot et live-config soient installés dans " -"le système live que vous construisez, il est recommandé que vous les " -"installiez également sur votre système de construction pour vous y référer " -"facilement lorsque vous travaillez sur votre configuration. Cela peut être " -"fait sans danger car aucun des scripts contenus ne sont exécutés à moins que " -"le système soit configuré comme un système live." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:14 -msgid "2~stages-of-the-build Stages of the build" -msgstr "2~stages-of-the-build Étapes de la construction" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:16 -msgid "" -"The build process is divided into stages, with various customizations " -"applied in sequence in each. The first stage to run is the *{bootstrap}* " -"stage. This is the initial phase of populating the chroot directory with " -"packages to make a barebones Debian system. This is followed by the *{chroot}" -"* stage, which completes the construction of chroot directory, populating it " -"with all of the packages listed in the configuration, along with any other " -"materials. Most customization of content occurs in this stage. The final " -"stage of preparing the live image is the *{binary}* stage, which builds a " -"bootable image, using the contents of the chroot directory to construct the " -"root filesystem for the Live system, and including the installer and any " -"other additional material on the target medium outside of the Live system's " -"filesystem. After the live image is built, if enabled, the source tarball is " -"built in the *{source}* stage." -msgstr "" -"Le processus de construction est divisé en étapes, avec des " -"personnalisations différentes appliquées dans l'ordre dans chaque étape. La " -"première étape à exécuter est l'étape *{bootstrap}*. C'est la phase initiale " -"de peuplement du répertoire chroot avec des paquets pour faire un système " -"Debian de base. Elle est suivie par l'étape *{chroot}*, qui complète la " -"construction du répertoire chroot, le peuplant de tous les paquets listés " -"dans la configuration, ainsi que tout autre matériel. La plupart de la " -"personnalisation du contenu se produit à ce stade. La dernière étape de la " -"préparation de l'image live est l'étape *{binary}*, qui construit une image " -"amorçable, en utilisant le contenu du répertoire chroot pour construire le " -"système de fichiers racine pour le système Live. Il comprend l'installateur " -"et tout autre matériel supplémentaire sur le support cible en dehors du " -"système de fichiers du système live. Quand l'image live est construite, s'il " -"est activé, le tarball des sources est construit dans l'étape *{source}*." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:18 -msgid "" -"Within each of these stages, there is a particular sequence in which " -"commands are applied. These are arranged in such a way as to ensure " -"customizations can be layered in a reasonable fashion. For example, within " -"the *{chroot}* stage, preseeds are applied before any packages are " -"installed, packages are installed before any locally included files are " -"copied, and hooks are run later, after all of the materials are in place." -msgstr "" -"À chacune de ces étapes, les commandes sont appliquées dans un ordre " -"particulier. Les commandes sont ordonnées de manière à assurer que les " -"personnalisations puissent être superposées de manière raisonnable. Par " -"exemple, dans l'étape *{chroot}*, les préconfigurations sont appliqués avant " -"que tous les paquets ne soient installés, les paquets sont installés avant " -"que tous les fichiers locaux inclus ne soient copiés et les hooks sont " -"exécutés plus tard, quand tous les matériaux sont en place." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:20 -msgid "2~ Supplement lb config with files" -msgstr "2~ Supplément lb config avec des fichiers" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:22 -msgid "" -"Although #{lb config}# creates a skeletal configuration in the #{config/}# " -"directory, to accomplish your goals, you may need to provide additional " -"files in subdirectories of #{config/}#. Depending on where the files are " -"stored in the configuration, they may be copied into the live system's " -"filesystem or into the binary image filesystem, or may provide build-time " -"configurations of the system that would be cumbersome to pass as command-" -"line options. You may include things such as custom lists of packages, " -"custom artwork, or hook scripts to run either at build time or at boot time, " -"boosting the already considerable flexibility of debian-live with code of " -"your own." -msgstr "" -"Bien que #{lb config}# crée une arborescence de configuration dans le " -"répertoire #{config/}#, pour accomplir vos objectifs, vous pourriez avoir " -"besoin de fournir des fichiers supplémentaires dans les sous-répertoires de " -"#{config/}#. Selon l'endroit où les fichiers sont stockés dans la " -"configuration, ils peuvent être copiés dans le système de fichiers du " -"système live ou dans le système de fichiers de l'image binaire, ou peuvent " -"fournir pendant la construction des configurations du système qui seraient " -"lourdes à passer comme options de la ligne de commande. Vous pouvez inclure " -"des choses telles que des listes personnalisées de paquets, art " -"personnalisé, ou des scripts hook à exécuter, soit pendant la construction " -"soit au démarrage, ce qui augmente la flexibilité déjà considérable de " -"debian-live avec le code de votre choix." - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:24 -msgid "2~ Customization tasks" -msgstr "2~ Tâches de personnalisation" - -#. type: Plain text -#: en/user_customization-overview.ssi:25 -msgid "" -"The following chapters are organized by the kinds of customization task " -"users typically perform: {Customizing package installation}#customizing-" -"package-installation, {Customizing contents}#customizing-contents and " -"{Customizing locale and language}#customizing-locale-and-language cover just " -"a few of the things you might want to do." -msgstr "" -"Les chapitres suivants sont organisés par les types des tâches de " -"personnalisation que les utilisateurs effectuent généralement: " -"{Personnalisation de l'installation de paquets}#customizing-package-" -"installation, {Personnalisation des contenus}#customizing-contents et " -"{Personnalisation des paramètres régionaux et la langue}#customizing-locale-" -"and-language couvrent quelques choses que vous pourriez vouloir faire." |
