aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/markup/pod/live-manual/media/text/po/pt_BR/live-manual.ssm.po
blob: 1d5dfda2b79fc6d5b6224677abb635ae3ee441c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# Brazilian Portuguese translations for live-manual
# Copyright (C) 2012 Willer Gomes Junior <willer@ogomes.com>
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-23 11:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:21+0900\n"
"Last-Translator: Carlos Zuferri <chals@altorricon.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:2
msgid "# SiSU 8.0"
msgstr "# SiSU 8.0"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:4
msgid "title: \"Live Systems Manual\""
msgstr "title: \"Manual Live Systems\""

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:6
msgid "creator: \"Live Systems Project <debian-live@lists.debian.org>\""
msgstr "creator: \"Projeto Live Systems <debian-live@lists.debian.org>\""

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:10
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "rights:\n"
#| "  copyright: \"Copyright (C) 2006-2014 Live Systems Project\"\n"
#| "  license: \"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. \\ \\ This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \\ \\ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. \\ \\ The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\"\n"
msgid ""
"rights:\n"
"  copyright: \"Copyright (C) 2006-2015 Live Systems Project\"\n"
"  license: \"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. \\ \\ This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \\ \\ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. \\ \\ The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\"\n"
msgstr ""
"rights:\n"
"  copyright: \"Copyright (C) 2006-2014 Live Systems Project\"\n"
"  license: \"Este programa é software livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License conforme publicado pela Free Software Foundation, tanto a versão 3 da Licença, ou (a seu critério) qualquer versão posterior \\ \\ Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA, sem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO PROPÓSITO. Veja a GNU General Public License para mais detalhes. \\ \\ Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License junto com este programa. Se não, veja http://www.gnu.org/licenses/. \\ \\ O texto completo da GNU General Public License pode ser encontrado no arquivo /usr/share/common-licenses/GPL-3.\"\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:13
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "date:\n"
#| "  published: \"2014-08-27\"\n"
msgid ""
"date:\n"
"  published: \"2015-08-23\"\n"
msgstr ""
"date:\n"
"  published: \"25-10-2014\"\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
msgid "publisher: \"Live Systems Project <debian-live@lists.debian.org>\""
msgstr "publisher: \"Projeto Live Systems <debian-live@lists.debian.org>\""

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:21
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "make:\n"
#| "  bold: \"/${stable}|${testing}|squeeze|wheezy|jessie|sid/\"\n"
#| "  italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-debconfig|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
#| "  num_top: \"1\"\n"
#| "  substitute: \"/${stable}/,'wheezy' /${testing}/,'jessie' /${project}/,'Live Systems Project'\"\n"
msgid ""
"make:\n"
"  bold: \"/${stable}|${testing}|stretch|buster|sid/\"\n"
"  italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-config-systemd|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
"  num_top: \"1\"\n"
"  substitute: \"/${stable}/,'stretch' /${testing}/,'buster' /${project}/,'Live Systems Project'\n"
msgstr ""
"make:\n"
"  bold: \"/${stable}|${testing}|squeeze|wheezy|jessie|sid/\"\n"
"  italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-debconfig|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
"  num_top: \"1\"\n"
"  substitute: \"/${stable}/,'wheezy' /${testing}/,'jessie' /${project}/,'Live Systems Project'\"\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:23
msgid ":A~ @title"
msgstr ":A~ @title"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:25
msgid ":B~ About"
msgstr ":B~ Sobre"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:27
msgid "<< about_manual.ssi"
msgstr "<< about_manual.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:29
msgid "<< about_project.ssi"
msgstr "<< about_project.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:31
msgid ":B~ User"
msgstr ":B~ Usuario"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:33
msgid "<< user_installation.ssi"
msgstr "<< user_installation.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:35
msgid "<< user_basics.ssi"
msgstr "<< user_basics.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:37
msgid "<< user_overview.ssi"
msgstr "<< user_overview.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:39
msgid "<< user_managing_a_configuration.ssi"
msgstr "<< user_managing_a_configuration.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:41
msgid "<< user_customization-overview.ssi"
msgstr "<< user_customization-overview.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:43
msgid "<< user_customization-packages.ssi"
msgstr "<< user_customization-packages.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:45
msgid "<< user_customization-contents.ssi"
msgstr "<< user_customization-contents.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:47
msgid "<< user_customization-runtime.ssi"
msgstr "<< user_customization-runtime.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:49
msgid "<< user_customization-binary.ssi"
msgstr "<< user_customization-binary.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:51
msgid "<< user_customization-installer.ssi"
msgstr "<< user_customization-installer.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:53
msgid ":B~ Project"
msgstr ":B~ Projeto"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:55
msgid "<< project_contributing.ssi"
msgstr "<< project_contributing.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:57
msgid "<< project_bugs.ssi"
msgstr "<< project_bugs.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:59
msgid "<< project_coding-style.ssi"
msgstr "<< project_coding-style.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:61
msgid "<< project_procedures.ssi"
msgstr "<< project_procedures.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:63
msgid "<< project_git.ssi"
msgstr "<< project_git.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:65 en/examples.ssi:2
msgid ":B~ Examples"
msgstr ":B~ Exemplos"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:67
msgid "<< examples.ssi"
msgstr "<< examples.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:69
msgid ":B~ Appendix"
msgstr ":B~ Apendice"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:70
msgid "<< appendix_style-guide.ssi"
msgstr "<< appendix_style-guide.ssi"