aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/live-manual.ssm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/live-manual.ssm.po')
-rw-r--r--markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/live-manual.ssm.po212
1 files changed, 212 insertions, 0 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/live-manual.ssm.po b/markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/live-manual.ssm.po
new file mode 100644
index 0000000..bb687c9
--- /dev/null
+++ b/markup/pod/live-manual/media/text/po/pl/live-manual.ssm.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# Polish translations for live-manual
+# Copyright (C) 2014 AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>
+# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: live-manual 4.0~alpha13-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-23 11:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-08 19:59+0100\n"
+"Last-Translator: AreYouLoco? <areyouloco@paranoici.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:2
+msgid "# SiSU 8.0"
+msgstr "# SiSU 8.0"
+
+# 1. Słowo 'manual' będzie tłumaczone jako 'podręcznik' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:4
+msgid "title: \"Live Systems Manual\""
+msgstr "title: \"Podręcznik Systemów Live\""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:6
+msgid "creator: \"Live Systems Project <debian-live@lists.debian.org>\""
+msgstr "creator: \"Projekt Systemów Live<debian-live@lists.debian.org>\""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:10
+#, no-wrap
+msgid ""
+"rights:\n"
+" copyright: \"Copyright (C) 2006-2015 Live Systems Project\"\n"
+" license: \"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. \\\\ \\\\ This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \\\\ \\\\ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. \\\\ \\\\ The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\"\n"
+msgstr ""
+"rights:\n"
+" copyright: \"Copyright (C) 2006-2015 Projekt Systemów Live\"\n"
+" license: \"Ten program jest wolnym oprogramowaniem: możesz go rozprowadzać dalej i / lub modyfikować zgodnie z warunkami Powszechnej Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free Software Foundation, według wersji 3 tej Licencji lub (według Twojego wyboru) dowolnej późniejszej wersji \\\\ \\\\ Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; bez nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Patrz GNU General Public License aby uzyskać więcej szczegółów. \\\\ \\\\ Powinieneś otrzymać kopię Licencji GNU General Public License wraz z tym programem. Jeśli nie, odwiedź http://www.gnu.org/licenses/. \\\\ \\\\ Pełny tekst licencji GNU General Public można znaleźć w pliku /usr/share/common-licenses/GPL-3.\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:13
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "date:\n"
+#| " published: \"2015-01-06\"\n"
+msgid ""
+"date:\n"
+" published: \"2015-08-23\"\n"
+msgstr ""
+"date:\n"
+" published: \"23.08.2015\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:15
+msgid "publisher: \"Live Systems Project <debian-live@lists.debian.org>\""
+msgstr "publisher: \"Projekt Systemów Live<debian-live@lists.debian.org>\""
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:21
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "@make:\n"
+#| " :bold: /${stable}|${testing}|jessie|stretch|buster|sid/\n"
+#| " :italics: /live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-debconfig|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\n"
+#| " :num_top: 1\n"
+#| " :substitute: /${stable}/,'jessie' /${testing}/,'stretch' /${project}/,'Live Systems Project'\n"
+msgid ""
+"make:\n"
+" bold: \"/${stable}|${testing}|stretch|buster|sid/\"\n"
+" italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-config-systemd|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
+" num_top: \"1\"\n"
+" substitute: \"/${stable}/,'stretch' /${testing}/,'buster' /${project}/,'Live Systems Project'\"\n"
+msgstr ""
+"make:\n"
+" bold: \"/${stable}|${testing}|jessie|stretch|buster|sid/\"\n"
+" italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-debconfig|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
+" num_top: \"1\"\n"
+" substitute: \"/${stable}/,'jessie' /${testing}/,'stretch' /${project}/,'Projekt Systemów Live'\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:23
+msgid ":A~ @title"
+msgstr ":A~ @title"
+
+# 1. Słowo 'manual' będzie tłumaczone jako 'podręcznik' dla zachowania spójności w całym tłumaczeniu.
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:25
+msgid ":B~ About"
+msgstr ":B~ O tym podręczniku"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:27
+msgid "<< about_manual.ssi"
+msgstr "<< about_manual.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:29
+msgid "<< about_project.ssi"
+msgstr "<< about_project.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:31
+msgid ":B~ User"
+msgstr ":B~ Użytkownik"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:33
+msgid "<< user_installation.ssi"
+msgstr "<< user_installation.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:35
+msgid "<< user_basics.ssi"
+msgstr "<< user_basics.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:37
+msgid "<< user_overview.ssi"
+msgstr "<< user_overview.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:39
+msgid "<< user_managing_a_configuration.ssi"
+msgstr "<< user_managing_a_configuration.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:41
+msgid "<< user_customization-overview.ssi"
+msgstr "<< user_customization-overview.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:43
+msgid "<< user_customization-packages.ssi"
+msgstr "<< user_customization-packages.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:45
+msgid "<< user_customization-contents.ssi"
+msgstr "<< user_customization-contents.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:47
+msgid "<< user_customization-runtime.ssi"
+msgstr "<< user_customization-runtime.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:49
+msgid "<< user_customization-binary.ssi"
+msgstr "<< user_customization-binary.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:51
+msgid "<< user_customization-installer.ssi"
+msgstr "<< user_customization-installer.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:53
+msgid ":B~ Project"
+msgstr ":B~ Projekt"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:55
+msgid "<< project_contributing.ssi"
+msgstr "<< project_contributing.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:57
+msgid "<< project_bugs.ssi"
+msgstr "<< project_bugs.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:59
+msgid "<< project_coding-style.ssi"
+msgstr "<< project_coding-style.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:61
+msgid "<< project_procedures.ssi"
+msgstr "<< project_procedures.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:63
+msgid "<< project_git.ssi"
+msgstr "<< project_git.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:65 en/examples.ssi:2
+msgid ":B~ Examples"
+msgstr ":B~ Przykłady"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:67
+msgid "<< examples.ssi"
+msgstr "<< examples.ssi"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:69
+msgid ":B~ Appendix"
+msgstr ":B~ Dodatek"
+
+#. type: Plain text
+#: en/live-manual.ssm:70
+msgid "<< appendix_style-guide.ssi"
+msgstr "<< appendix_style-guide.ssi"